The American Literary Translators Association (ALTA) is a non-profit organization that supports and promotes literary translation and translators.


The National Translation Award is awarded annually to a literary translator who has made an outstanding contribution to literature in English by masterfully recreating the artistic force of a book of consummate quality. Established in 1998, the NTA is the only prize for a work of literary translation into English to include an evaluation of the source language text. The NTA is given out in poetry and in prose. Hybrid works and drama are welcome, and may be submitted to either category as determined appropriate by the publisher. Publishers are invited to submit translated works of poetry published in 2019 using this form.

Please note: Only publishers may submit to this award.

Recent winners include Richard Wilbur (2008), Norman Shapiro (2009), Alex Zucker (2010), Lisa Rose Bradford (2011), Sinan Antoon (2012), Phillip Boehm (2013), Eugene Ostashevsky and Matvei Yankelevich (2014), Pierre Joris (2015), William Hutchins (2015), Elizabeth Harris (2016), Hilary Kaplan (2016), Esther Allen (2017), Daniel Borzutzsky (2017), Charlotte Mandell (2018), Katrine Jensen (2018), Karen Emmerich (2019), and Bill Johnston (2019). 

The award-winning book and translator for 2020 will be featured at the 43rd annual conference of the American Literary Translators Association in Tucson, AZ from November 11-14 , 2020, and receive a $2,500 award. The publisher of the winning book will be asked to send one (1) copy of the title to ALTA.
To be eligible for the 2020 National Translation Award, the translation must be:   

  • from any language into English
  • of a book-length work of poetry, prose poetry, or verse drama (hybrid words welcome) by a single translator or by a team of up to (but not exceeding) four collaborative translators 
  • published anywhere in the world in 2019

 
The deadline for nominating books published in 2019 is May 4, 2020, 11:59pm PT

For books chosen by the judges for the longlist, publishers will be asked to provide the original-language text; any finalist for which no original-language text is provided will be excluded from further consideration.

Upon completion of the submission, publishers will receive instructions for mailing print copies of submitted titles to those judges who are unable to review electronic submissions. The postmark deadline for mailing printed submissions is May 4, 2020, but due to the situation around COVID-19 we understand that many publishers are utilizing a remote work model at present. If it is possible to send physical copies to our judges by the postmark deadline publishers are encouraged to do so; if not, as soon after as is possible will be acceptable as well. 

We are honored to have Ilya Kaminsky, Lisa Katz, and Farid Matuk as the 2020 National Translation Award in Poetry judges! Learn more about them on our blog

The timeline for the 2020 NTA in Poetry is:
January 13: Submissions open
February 10: Judges announced
May 4: Submissions close
September 2: Longlists announced
September 30: Shortlists announced
November 12: Winners announced at conference

Please direct any questions to Communications and Awards Manager Rachael Daum at rachaeldaum@literarytranslators.org. We look forward to seeing your submissions!

The National Translation Award is awarded annually to a literary translator who has made an outstanding contribution to literature in English by masterfully recreating the artistic force of a book of consummate quality. Established in 1998, the NTA is the only prize for a work of literary translation into English to include an evaluation of the source language text. The NTA is given out in poetry and in prose. Hybrid works and drama are welcome, and may be submitted to either category as determined appropriate by the publisher.  Publishers are invited to submit translated works of prose published in 2019 using this form.

Please note: Only publishers may submit to this award.

Recent winners include Richard Wilbur (2008), Norman Shapiro (2009), Alex Zucker (2010), Lisa Rose Bradford (2011), Sinan Antoon (2012), Phillip Boehm (2013), Eugene Ostashevsky and Matvei Yankelevich (2014), Pierre Joris (2015), William Hutchins (2015), Elizabeth Harris (2016), Hilary Kaplan (2016), Esther Allen (2017), Daniel Borzutzsky (2017), Charlotte Mandell (2018), Katrine Jensen (2018), Bill Johnston (2019), and Karen Emmerich (2019). 

The award-winning book and translator for 2020 will be featured at the 43rd annual conference of the American Literary Translators Association in Tucson, AZ from November 11-14, 2020, and receive a $2,500 award. The publisher of the winning book will be asked to send one (1) copy of the title to ALTA.

To be eligible for the 2020 National Translation Award, the translation must be: 

  • from any language into English
  • of a book-length work of fiction, literary non-fiction, drama in prose, or hybrid prose forms by a single translator or by a team of up to (but not exceeding) four collaborative translators 
  • published anywhere in the world in 2019

The deadline for nominating books published in 2019 is May 4, 2020, 11:59pm PT

For books chosen by the judges for the longlist, publishers will be asked to provide the original-language text; any finalist for which no original-language text is provided will be excluded from further consideration.

Upon completion of the submission, publishers will receive instructions for mailing print copies of submitted titles to those judges who are unable to review electronic submissions.  The postmark deadline for mailing printed submissions is May 4, 2020, but due to the situation around COVID-19 we understand that many publishers are utilizing a remote work model at present. If it is possible to send physical copies to our judges by the postmark deadline publishers are encouraged to do so; if not, as soon after as is possible will be acceptable as well.  

We are honored to have Amaia Gabantxo, Emmuanel D. Harris II, and William Hutchins as the 2020 National Translation Award in Prose judges! Learn more about them on our blog

The timeline for the 2020 NTA in Prose is:
January 13: Submissions open
January 27: Judges announced
May 4: Submissions close
September 2: Longlists announced
September 30: Shortlists announced
November 12: Winners announced at conference

Please direct any questions to Communications and Awards Manager Rachael Daum at rachaeldaum@literarytranslators.org. We look forward to seeing your submissions! 

The Italian Prose in Translation Award (IPTA), inaugurated in 2015, recognizes the importance of contemporary Italian prose (fiction and literary non-fiction) and promotes the translation of Italian works into English. This $5,000 prize is awarded annually to a translator of a recent work of Italian prose (fiction or literary non-fiction). 

Titles eligible for the 2020 IPTA are books of fiction or literary non-fiction translated from Italian into English and published in English in 2019. Translators and publishers may submit eligible titles using this form.

Submissions will be judged according to the literary significance of the original and the success of the translation in recreating the literary artistry of the original. While the IPTA is primarily intended to recognize the translation of contemporary works, re-translations or first-time translations of important older works will also be seriously considered. 

The publisher of the winning book will be asked to send two (2) copies of the title to ALTA.

The deadline for submissions to the 2020 Italian Prose in Translation Award is May 4, 2020, 11:59pm PT.  The postmark deadline for mailing printed submissions is May 4, 2020, but due to the situation around COVID-19 we understand that many publishers are utilizing a remote work model at present. If it is possible to send physical copies to our judges by the postmark deadline publishers are encouraged to do so; if not, as soon after as is possible will be acceptable as well.  

We are honored to have Jeanne Bonner, Richard Dixon, and Antony Shugaar as the 2020 Italian Prose in Translation Award judges. Learn more about them on our blog

The timeline for the 2020 IPTA is:
January 13: Submissions open
February 17: Judges announced
May 4: Submissions close
September 9: Shortlist announced
November 12: Winners announced at conference

Please direct any questions to Communications and Awards Manager Rachael Daum at rachaeldaum@literarytranslators.org. We look forward to seeing your submissions! 

The American Literary Translators Association (ALTA) invites publishers and translators to submit nominations for ALTA's Lucien Stryk Asian Translation Prize. The Lucien Stryk Asian Translation Prize, which was inaugurated in 2009, recognizes the importance of Asian translation for international literature and promotes the translation of Asian works into English. Stryk was an internationally acclaimed translator of Japanese and Chinese Zen poetry, renowned Zen poet himself, and former professor of English at Northern Illinois University.

The award-winning book and translator for 2020 will be featured at the 43rd annual conference of the American Literary Translators Association in Tucson, AZ from November 11-14, 2020 and receive a $5,000 award. The publisher of the winning book will be asked to send two (2) copies of the title to ALTA.

Recent winners include Red Pine (2010), Charles Egan (2011), Don Mee Choi (2012), Lucas Klein (2013), Jonathan Chaves (2014), Eleanor Goodman (2015), Sawako Nakayasu (2016), Jennifer Feeley (2017), Bonnie Huie (2018), and Don Mee Choi (2019).

To be eligible for the 2020 Lucien Stryk Asian Translation Prize, works must be: 

  •  book-length translations into English of either a) poetry or b) source texts from Zen Buddhism (which must not consist solely of commentaries) 
  • translations from Hindi, Sanskrit, Tamil, Thai, Vietnamese, Kannada, Chinese, Japanese, and Korean into English 
  • published in 2019

Submissions will be judged according to the literary significance of the original and the success of the translation in recreating the literary artistry of the original. While the Lucien Stryk Asian Translation Prize is primarily intended to recognize the translation of contemporary works, re-translations or first-time translations of important older works will also be seriously considered.

The deadline for nominating books published in 2019 is May 4, 2020, 11:59pm PT. The postmark deadline for mailing printed submissions is May 4, 2020, but due to the situation around COVID-19 we understand that many publishers are utilizing a remote work model at present. If it is possible to send physical copies to our judges by the postmark deadline publishers are encouraged to do so; if not, as soon after as is possible will be acceptable as well.  

We are honored to have Noh Anothai, John Balcom, and E. J. Koh as this year’s Lucien Stryk judges. Find out more about them on our blog

The timeline for the 2020 Lucien Stryk Prize is:
January 13: Submissions open
February 24: Judges announced
May 4: Submissions close
September 16: Shortlist announced
November 12: Winners announced at conference 

Please direct any questions to Communications and Awards Manager Rachael Daum at rachaeldaum@literarytranslators.org. We look forward to seeing your submissions! 

Each year, between four and six $1,000 fellowships are awarded to emerging (unpublished or minimally published) translators to help them pay for hotel and travel expenses to the annual ALTA conference (November 11-14 , 2020 in Tucson, AZ). 

Among the fellowships is the Peter K. Jansen Memorial Travel Fellowship, which is preferentially awarded to an emerging translator of color or a translator working from an underrepresented diaspora or stateless language. Applicants for the Jansen Fellowship should apply using the below ALTA Travel Fellowship application, and check the Jansen Fellowship eligibility box in the application form.

At the conference, ALTA Fellows are invited to read their translated work at a keynote event, giving them an opportunity to present their translations to an audience of translators, authors, editors, and publishers from around the world.

ALTA Travel Fellowships are funded by a combination of member dues and private donations, often generously provided by established translators and other devoted supporters of literary translation. If you are interested in learning more about how you can support this important program, please contact Communications and Awards Manager Rachael Daum at rachaeldaum@literarytranslators.org.

This program is distinct from the ALTA Emerging Translator Mentorship Program. Recipients of the 2020 Emerging Translator Mentorship Program mentorship are ineligible for the 2020 Travel Fellowships. Previous years' mentees are welcome to apply.

Find out more about previous years' travel fellows here.

This year, we are delighted to have David Ball, Bonnie Chau, and Tenzin Dickie as our Travel Fellowship judges! Learn more about them on our blog.

Applications must include:

  • a cover letter explaining your interest in attending the conference
  • current CV / resumé
  • up to 10 pages of translated work (poetry or prose, double spaced)
  • the corresponding original language text

 The deadline to apply for a 2020 ALTA Travel Fellowship is May 4 2020, 11:59pm PT.

The timeline for the 2020 ALTA Travel Fellowships is:
January 13: Submissions open
March 2: Judges announced
May 4: Submissions close
Mid-July: Winners notified
September 23: Winners announced

American Literary Translators Association